Translation of "mentre nessuno" in English


How to use "mentre nessuno" in sentences:

Sahib, l'ho raccolta mentre nessuno guardava.
Please, sahib, I find when nobody looking.
Secondo me, la signora de Winter scese a cercare qualcosa e la burrasca investì il panfilo mentre nessuno era al timone.
I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm.
Che io abbia il potere di assolverla, mentre nessuno può assolvere me.
I have the power to absolve you whereas no-one can absolve me.
Così la Casa Bianca potrà metterci il veto mentre nessuno guarda. - Beh...
The White House will veto it when no one's looking.
E' fantastico poter guardare fuori mentre nessuno può guardare dentro.
It's just so fantastic to be able to see out and no one else can see in.
E, uh, imparai a piangere mentre nessuno mi guardava, e feci tonnellate di addominali pensavo che mi sarei spaccata la schiena.
And, uh, I learned how to cry when nobody was looking, and I did a ton of sit-ups. I thought I was gonna break my back.
Mentre nessuno guardava, Dobson lego' la cintura alle sbarre e tento' di impiccarsi.
When no one was looking, dobson tied his belt to the bars and tried to hang himself.
Per me, significa che siamo una civiltà altamente malata nella quale si accettano i fanatici degli alberi e delle balene, mentre nessuno si preoccupa dell'estinzione di una lingua parlata ormai da un solo uomo
To me, it is a sign of a deeply disturbed civilization where tree huggers and whale huggers in their weirdness are acceptable, while no one embraces the last speakers of a language.
Oltre 900 persone sono morte fino a questo momento e, mentre nessuno si assume la responsabilita' per questa ondata di attentati, le prove puntano verso la militanza islamica.
Over nine hundred people have been killed this far and while no one is claiming responsibility for this wave of death, evidence points to Islamic militance.
Doveva solo infilargli le chiavi in tasca mentre nessuno guardava.
All you had to do was slip the key into his pocket when no one was looking.
Scommetto che Roy aveva messo la polvere sulle tende mentre nessuno guardava.
I'll bet old Roy put that dust on those drapes while no one was looking.
La ragazza prepara il tè, mentre nessuno lo vede
The girl makes tea, while no one sees
E... ero da Barnes And Nobles con mia madre... e mentre lei cercava un libro... ho visto una foto di Jennifer Lawrence in una rivista... e... io... beh... ho tagliato via l'immagina dalla rivista mentre nessuno mi guardava.
I was at Barnes and nobles with my mom. And while she was looking for a book, I saw this picture of Jennifer Lawrence in a magazine.
Prendilo a calci mentre nessuno guarda.
Just beat his ass when no one's watching. Come on, people!
04.09.2018 Molti sviluppatori continuano tuttavia a provare a rilasciare un analogo del famoso gioco di carte di Blizzard, mentre nessuno lo ha superato.
04.09.2018 Many developers continue to try to release an analogue of the world-famous card game from Blizzard, however, while no one surpassed it.
Mentre nessuno vuole adottare la tredicenne Keisha.
And no one's knocking down the door for 13-year-old Keisha.
I media ci riempiono di citazioni su citazioni, mentre nessuno vuole dire davvero a che gioco stanno giocando!
Media just shovels sound bite after sound bite at us, while no one wants to talk about the real game that's being played!
Hai sviluppato il senso dello stile, mentre nessuno ti prestava attenzione.
Developing a sense of style when no one was paying attention.
"Mentre nessuno oserebbe mai dividere una sovranita' nazionale
"While no one would dream of dividing national sovereignty,
Mentre nessuno oserebbe mai dividere una sovranita' nazionale le risorse naturali, in un regime di collaborazione... Possono essere condivise.
While no one would dream of dividing national sovereignty, natural resources, with cooperation, can be shared.
Sali' sul retro della loro auto, mentre nessuno guardava.
He climbed in the back of their station wagon when no one was looking.
Durante la festa, lo rubiamo mentre nessuno guarda.
During the party, we steal it while no one's looking.
Allora piantagli una pallottola in testa mentre nessuno guarda.
So when no one's looking, why don't you just plant one in the back of his fucking head?
Mentre nessuno ha idea di chi sia questo Fisk.
And have no idea who this Fisk guy is.
Ho un'idea... perché non andiamo lì e prendiamo la cartella dalla scrivania, mentre nessuno ci vede?
- Here's a crazy thought- why don't we just go over there and take it off of his desk when no one's looking?
E mentre nessuno... E ripeto, nessuno, apprezza gli eccessi e le velleita' tanto quanto me, il fatto che non ti accorgi quanto e' importante quello che ti stai facendo scappare, mi lascia senza parole.
And while nobody, and I mean nobody, appreciates excess and indulgence as much as I do, the fact that you fail to recognize the magnitude of what is slipping away from you is astounding to me.
Ti sei dato da fare, mentre nessuno ti guardava.
You've been busy when no one was watching.
Stanno mettendo su la loro rete di estorsioni mentre nessuno li vede.
They're just setting up their shakedown network while nobody's watching.
Vedo ciò che ha dovuto affrontare, mentre nessuno voleva avere quella consapevolezza o dire qualcosa del tipo: ‘Questo non va bene’”.
I’m looking at what she had to deal with and nobody wanted to have that awareness or say anything like ‘This is not okay’.”
Mentre nessuno mi confonderà con nessuno dei miei colleghi o amici cinesi, l’esperienza ha sicuramente fatto la differenza nella mia routine quotidiana e in come vedo il mondo.
While no one is going to confuse me with any of my Chinese colleagues or friends, the experience has definitely made a difference in my daily routine and how I see the world.
Oh ma certo, mentre nessuno se ne accorgeva, hanno licenziato ogni singolo insegnante nella contea di Orleans perche' nessun piano, a quanto pare, ha incluso il sistema pubblico scolastico.
To cypress swampland. And, oh yeah, while no one was looking, They just laid off every single school teacher in Orleans parish
E' passato dal crimine organizzato a uomo d'affari onesto mentre nessuno guardava.
Who's Victor Racine? He's a syndicate man.
Voleva vedere cosa facevano mentre nessuno li guardava.
He wanted to see what they did when no one was watching.
Mentre nessuno pensa che io valga due cacche di tartaruga.
All the while, no one gives two turtle shits about me.
Si', possiamo infilarci qualcosa del Professor mentre nessuno ascolta.
Yeah, we can sneak some fessnicity in while no one's listening.
Era sesso spensierato fra amici in una notte assurda... mentre nessuno di noi due stava pensando a niente... a parte il fatto che sarei andato in prigione. Tu stavi pensando a quello.
It was stupid, careless sex between friends on a crazy night when neither of us were thinking about anything other than my going to jail.
Dal momento che sono in ultima fila, sneak un bacio, mentre nessuno sta guardando.
Since you are in the back row, sneak a kiss while no one is looking.
Mentre nessuno dei tuoi contatti potrebbe volerti mettere in una situazione del genere, di proposito, i criminali informatici che potrebbero hackerare gli account dei tuoi amici o colleghi lo vorrebbero sicuramente.
While none of your contacts might want to put you in such a situation, on purpose, cybercriminals who might hack your friends’ or colleagues’ accounts most certainly would want that.
Secondo il ministro del Lavoro, Dragos Paslaru, in seguito all'applicazione delle misure, oltre 1, 2 milioni di dipendenti dello stato riceveranno stipendi più alti, mentre nessuno subirà dei tagli.
According to the Labour Minister Dragos Paslaru, as a result of implementing these measures, over 1.2 million state employees will have bigger salaries, and nobody’s salary will be cut.
A nessuno piace lavorare troppo, e ogni volta che abbiamo la possibilità di stare fuori mentre nessuno sta guardando, saremo lieti di correre questo rischio.
No one likes to work too hard, and whenever we get the chance to slack off while no one’s watching, we’ll gladly take that chance.
Da ultimo ma non da meno, l’UEè diventata una meta d’emigrazioneper le persone più povere, mentre nessuno sembra sapere come gestire il fenomeno, e anche questo gioca il suo ruolo.
Last but not least, the EU has become a destination of migration for poorer people and no one seems to know how to deal with it, which also plays a certain role.
E se il vostro lavoro ha un programma di matching, una macchina potrebbe sollevare 4.000 dollari l'anno con un pilota, mentre nessuno ha bisogno di raggiungere più in profondità nelle loro tasche.
And if your job has a matching program, a car could raise $4000 a year with one rider, While nobody needs to reach deeper into their pockets.
Mentre nessuno si accorge dei risvolti etici, questi siti possono profilare persone che odiano gli ebrei, che pensano che gli ebrei siano parassiti e chi ha contenuti antisemiti così espliciti, e vi consente di usarli come bersaglio per le pubblicità.
Now, with nobody minding the ethics of the store, these sites can profile people who are Jew haters, who think that Jews are parasites and who have such explicit anti-Semitic content, and let you target them with ads.
1.0091898441315s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?